Сказочник №13   ≡ ╳
  • Сказки
    • Авторские
    • Народные
    • Русские
    • Сборник
    • Для маленьких
    • Лингвистические
  • Рассказы
  • Стихи и басни
  • Былины
  • Загадки
Skip to content

Солнце и Луна — корейская народная сказка на русском языке

Корейская народная сказка. Сказки Кореи.
 
Давным-давно в горном ущелье жила в бедной хижине женщина. Были у нее дочка и два сыночка. Дочке тринадцать минуло, одному сыну – десять, другой – совсем маленький.

Собралась как-то женщина в деревню, что за горой, на поденщину и говорит дочке и старшему сыну:

– Хорошенько за домом смотрите, дверь на засов заприте, во двор не ходите. Тигр объявился в деревне. Сделаете, как я наказала, бобов жареных вам принесу.

На беду, тигр забрел в ту пору во двор и все слышал. Подался он в свое логовище, дождался, когда женщина домой возвращалась, и съел ее. А сам платье ее надел, жареные бобы взял, пошел к хижине, стал у дверей и говорит:

– Детки вы мои, детки! Это я, ваша мама, пришла. Быстрее дверь отоприте, в дом меня пустите!

Услышал меньшой сынок, обрадовался, побежал дверь отпирать, а сестра говорит:

– Погоди, братец, это не наша мама!

Подошла к двери и сказала тигру:

– У нашей мамы голос нежный, красивый, а у тебя противный! Уходи! Не пустим мы тебя в дом!

– Детки вы мои, детки! Это я, ваша мама, пришла! – отвечает тигр. – Весь день трудилась без отдыха, вот и охрипла.

– Если ты и вправду наша мама, покажи жареные бобы, которые обещала нам принести, – говорит дочка.

Просунул тигр в щель лапу с жареными бобами.

Увидел меньшой сынок бобы, так и запрыгал от радости, хотел дверь открыть, а сестра опять говорит:

– Погоди, братец, у нашей мамы не такие руки!

И сказала она тигру:

– У нашей мамы руки мягкие, а у тебя шершавые.

Услышал это тигр, убрал лапу и отвечает:

– Весь день холст ткала, вот и стали руки шершавыми. Скорее отпирайте, темнеет уже.

Читать еще:  Ещё весны душистой - стихи Афанасия Фета

Стали думать дети, как быть. Весь день мать трудилась без отдыха, потому и охрипла. Весь день холст ткала, потому руки стали шершавыми.

Домой пришла – бобы принесла. Поверили дети, что это их мама, отперли дверь.

Вошел тигр в дом, схватил меньшого брата, унес на другую половину хижины и улегся с ним под одеяло.

А дочка и старший брат принялись есть бобы. Едят, а сами удивляются: почему это мать под одеяло забралась, да еще чем-то хрустит? Потом закричали:

– Мама, мама! Мы все бобы съели, дай нам еще…

Бросила тут мать из-под одеяла бобы, дети обрадовались, схватили…

Смотрят: не бобы это, а пальцы меньшого братца – одни косточки остались.

Поняла тут девочка, что не мама это, а тигр лютый, столетний. Задрожала от страха и думает, как бы из дома выйти. Думала, думала и придумала.

– Мне по малой нужде надо сходить, – говорит.

– Сходи на горшок, – отвечает тигр.

– Стыдно мне, я большая, – говорит девочка.

– В пуок (Пуок – печка) сходи! – отвечает тигр.

– Пуок запачкаю, – говорит девочка.

– В дверную щель сходи! – отвечает тигр.

– Нет, я лучше во двор мигом сбегаю и братца свожу.

– Ладно, только быстрее. А то тигр придет, вас сожрет.

А тигр и вправду боялся, как бы дети другому тигру не достались.

Выбежала из дома девочка, уж и не знает, как радоваться, схватила за руку братца, стоит во дворе и думает: как от тигра спастись? Ночь уже наступила, звезды в небе блестят. Убежать – все равно тигр догонит, у него ноги быстрые. Спрятаться где-нибудь – все равно тигр найдет, у него нюх хороший. Глянула тут девочка на высокую иву, вместе с братцем залезла на дерево.

Читать еще:  Волк и Мышонок - басня Крылова И.А.

А тигр съел меньшого братца и ждет, когда девочка придет, второго братца приведет. Ждет тигр, ждет, а девочка не идет. Понял тут тигр, что обманула его девочка, да как зарычит! Выскочил во двор, сбросил материнское платье, длинным хвостом машет, девочку с братцем ищет. Где только не искал! И на кухне, и в уборной, и в дымоходной трубе. Смотрят дети, как мечется тигр. Девочке страшно, а братцу смешно. Не выдержал он, засмеялся.

Еще громче зарычал тигр, к колодцу подбежал. Заглянул, а там девочка с братцем сидят – ива у колодца росла.

– Так вот вы где, мои птенчики, – взревел тигр, да так грозно, что горы ходуном заходили. Хотел тигр спуститься в колодец. Уже хвост туда опустил, а братец опять рассмеялся, кричит:

– Дурак ты, дурак!

Услыхал это тигр, голову поднял, смотрит: на дереве дети сидят. Только не забраться тигру на дерево, и решил он на хитрость пойти.

– Детки вы мои, детки, – говорит, – расскажите, как вы на дерево забрались, я к вам хочу.

– К нам хочешь, – говорит мальчик, – на дерево влезть? Тогда слушай.

Взяли мы у соседей соевого масла, намазали дерево и залезли.

Поверил мальчику тигр, быстро соевого масла принес, стал дерево мазать.

А дерево скользким стало. Как на него залезешь? Говорит тигр:

– Вы, детки, со мной не шутите, вы мне правду скажите. Как на дерево влезть?

– Если хочешь забраться на дерево, возьми веретено и крути, получится нитка, по нитке залезешь.

Опять побежал тигр, принес мулле, крутил, крутил, а нитка возьми да порвись. Смеется мальчик и говорит тигру:

– Так ты и за сто лет и еще один год не залезешь на дерево. Топор надо взять, ступеньки на стволе вырубить, по ступенькам на дерево влезть.

Читать еще:  Собака и петух - абхазская народная сказка

Сказал так мальчик, понял, что проговорился, да поздно. Принес тигр топор, ступеньки стал вырубать. Вырубил – и на дерево полез. А сестра с братом от страха дрожат. Добрался тигр до середины, дети на самую макушку влезли – выше некуда.

Изо всех сил старается тигр, вспотел весь, а все равно лезет.

Видит девочка, тигр вот-вот до них доберется, голову подняла, взмолилась:

– О Небо! Хочешь спасти нас – железную цепь спусти, да покрепче! Хочешь сгубить нас – ржавую спусти.

Только она это сказала, железная цепь с Неба спустилась, крепкая-прекрепкая. Ухватились за нее дети, вмиг очутились на Небе.

Тигр тоже взмолился:

– Небо, если хочешь помочь мне – ржавую цепь спусти, если хочешь меня сгубить – спусти крепкую цепь.

Только он это сказал, с Неба ржавая цепь спустилась. Обрадовался тигр, ухватился за цепь, стал вверх подниматься. А цепь ржавая, оборвалась на полпути. Тигр на землю грохнулся да в кукурузное жнивье угодил, дело осенью было. Жнивье острое, что нож! Поранился тигр, хлещет из него кровь.

Так и издох.

С тех пор говорят, что стебли у кукурузы красные оттого, что в давние времена столетний тигр на ее жнивье угодил, да там и издох, обливаясь кровью.

А сестра с братом благополучно поднялись на Небо. Сестра стала Солнцем, брат – Луной.

Не хочет сестра, чтобы с утра до вечера на нее люди глядели, стыдится.

И припасла целый мешочек острых-преострых иголок. Уставятся на нее – а она иголки начинает бросать. Вот почему нельзя долго смотреть на солнце, глазам больно. Попробуйте – сами увидите.
 

Читать другие корейские сказки.Содержание.

Выбирайте и читайте

  • Сборник сказок
  • Авторские сказки
  • Народные сказки
  • Докучные сказки
  • Лингвистические сказки
  • Математические сказки
  • Рассказы
  • Загадки
  • Стихи и басни
  • Былины
  • Пословицы
  • Поговорки
  • Колыбельные песни


© 2008 – 2024, Сказочник №13. Рассказы, сказки и стихи — электронная библиотека.

Карта сайта
Статьи