Абхазская сказка
Наступил знойный полдень. Люди, работавшие на полях, потянулись домой, чтобы отдохнуть.
В это время по дороге ехала толпа всадников. Приблизившись к дому Шардына, предводитель осадил коня, поднялся на стременах, повернулся к спутникам и сказал:
— Давайте подшутим над Шардыном — съедим его жирного барана, с которым он так возится.
— Хорошо! — ответили всадники.
Свернув с дороги, они въехали во двор Шардына, притворяясь грустными и озабоченными.
— Добро пожаловать, слезайте с коней! — приветствовал их подбежавший Шардын и стал усаживать гостей под тенистым ореховым деревом.
— Эх, Шардын, что нам усаживаться, когда завтра нас всех ожидает каамет,— печальным голосом сказал предводитель.
— Как так — каамет? Не может быть!..— произнес пораженный Шардын, растерянно глядя на гостей.
— Не позже завтрашнего дня будет каамет… Стоит ли выхаживать тебе барана, если, мы все завтра умрем? Лучше зарежь
[Каамет — светопредставление,]
его сегодня и, пока мы живы,— съедим его,— стал убеждать хозяина обманщик.
— В самом деле, если будет каамет, то на что мне баран? Съедим его, устроив как бы собственные поминки,— опустив глаза, согласился Шардын.— Но пока я зарежу его и сварю,— прилягте, отдохните. А ваших лошадей я расседлаю и пущу пастись в загороженное место,— добавил заботливый хозяин.
Гости, перемигнувшись, расстегнули черкески, сняли пояса, пистолеты и легли спать под тенистым деревом. Пока они спали, Шардын зарезал барана, мясо положил в котел, повесил его над костром, собрал седла, одежду гостей и побросал все это в костер. Затем, спрятав оружие гостей, он подошел к лошадям и начал в них стрелять.
Сладко спавшие гости проснулись от выстрелов. Хватились одежды, но она исчезла так же, как оружие и седла. Они кинулись к коням и остолбенели — Шардын в упор расстреливал их.
— Ты что — с ума сошел?! Взбесился?! — завопили гости.
— Не я взбесился, а вы! — Вы же мне сказали, что завтра будет каамет. Так на что вам одежда, седла, лошади? Все равно завтра всем нам погибать! — ответил с ехидной улыбкой Шардын.