Французская народная сказка Давным-давно, в былые времена, когда куры петухами пели, свил себе дрозд гнездо, вывел птенцов и обучил их всему, чему полагается. Только они собрались вылететь из гнезда, как подкрался лис, схватил их и унес. Возвращаясь к своему гнезду, дрозд издалека увидел, что лис доедает его птенцов. — Вот так шутку сыграл со мной лис! — сказал дрозд. — Но собака с фермы давно его подстерегает, полечу-ка я за ней, пусть поможет мне отомстить. Увидел дрозд собаку с фермы и говорит: — Отомсти за меня лису — он съел моих птенцов. — Охотно, — ответила собака, — но как это сделать? — Ложись и вытяни ноги, как будто ты мертвая. Я расскажу об этом лису и начну тебя клевать у него на глазах, а ты лежи как полено и не шевелись; тогда он подойдет к тебе, и ты его задушишь. Собака охотно согласилась на эту сделку. Дрозд подлетел к лису и сказал ему: — .. читать онлайн
Рубрика: Народные сказки
Дочь испанского короля – французская народная сказка
Французская народная сказка Это было в те года, когда у кур росли рога. Жил когда-то в Испании король, у которого умерла жена. Он очень любил королеву и так был опечален утратой, что поклялся больше не вступать в брак, если только не найдется девушка, которая во всем походила бы на умершую и которой свадебный наряд королевы пришелся бы совершенно впору. А королева была красоты и стройности необычайной, и поэтому король был убежден, что будет вдовствовать до конца своих дней. У короля была восемнадцатилетняя дочь, столь же прекрасная собой, как и ее мать, и очень на нее похожая. Однажды, чтобы потешить себя, она примерила свадебный наряд своей матери,— и что же? Оказалось, что он ей как нельзя более к лицу и пришелся в самый раз, словно на нее был сшит. Случайно в то время к ней зашел король. Он тотчас бросился обнимать принцессу, восклицая: — Жена моя! Жена моя! Я вновь нашел свою жену! Принцесса решила, что .. читать онлайн
Два горбуна и гномы – французская народная сказка
Французская народная сказка Жили-были два горбуна, два товарища, Нонник и Габик. Занимались они портняжничеством и каждое утро отправлялись искать работу по окрестным фермам и замкам: один — в одну сторону, другой — в другую. Однажды вечером Нонник возвращался с работы один, и когда он проходил по пустынной местности Пенанроку, недалеко от городка Плуара, он услышал тоненькие голоса. Они напевали: Понедельник — день, вторник — день, среда — день… «Кто же это тут поет?» — подумал он и тихонько подкрался поближе. Была чудесная лунная ночь, и он увидел ночных плясунов — гномов; они кружились в хороводе, держась за руки, и пели. Один из них начинал: Понедельник — день, вторник — день, среда — день.„ А другие хором подхватывали: Понедельник — день, вторник — день, среда — день… И так без конца. Нонник часто слышал о ночных плясунах, но никогда не видел их. Он спрятался за скалу и стал наблюдать. Но его заметили и потащили прямо в .. читать онлайн
Выклеванное сердце – французская народная сказка
Французская народная сказка Раз вечером во время карнавала влюбленный рыцарь спросил у своей дамы: — Прекрасная, когда же вы полюбите меня? — Я полюблю вас тогда, когда вы достанете мне Золотой цветок, тот, что поет на восходе солнца. — Прощайте, прекрасная! Ждите меня вечером в день святого Филиппа на пороге вашего дома. В день святого Филиппа вечером красавица ждала влюбленного рыцаря на пороге своего дома. — Здравствуйте, прекрасная! Вот я принес вам Золотой цветок, тот, что поет на восходе солнца. Скажите же, что вы меня любите. — Рыцарь, я люблю вас. Но, боже, как вы бледны! — Диво ли, что я бледен? Сто черных волков стерегли Золотой цветок, что поет на восходе солнца. Они так терзали меня, что я потерял половину своей крови. Прекрасная, скажите мне, когда же мы обручимся? — Рыцарь, мы обручимся, когда вы достанете мне Голубую птицу, говорящую птицу, которая рассуждает обо всем как человек. — Прощайте, прекрасная! Ждите меня вечером в .. читать онлайн
Бирон – французская народная сказка на русском языке
Французская народная сказка Жил да был на свете человек по имени Бирон. Целыми днями разгуливал он по городу в высоком цилиндре. И все ему завидовали, потому что думали, будто сделан его цилиндр из чистого серебра. Как-то раз пригласил Бирон в трактир двух незнакомых ему щеголей. А надо сказать, что трактирщик этот частенько кормил Бирона в долг и даже ссужал его деньгами. Ну ладно. Посидели они втроем за столом, пообедали сытно, а когда пришло время с хозяином рассчитываться, снял с головы Бирон свой знаменитый цилиндр и давай его в руке вертеть. Вертит он его, вертит и приговаривает: – Все сполна заплачено! Все сполна заплачено! – Все сполна заплачено? Не может того быть! – удивились щеголи. – Почему же не может? Мой цилиндр уже заплатил за угощение. Если не верите, спросите у хозяина. Верно, хозяин? – обратился Бирон к тому. – Конечно, верно, – не моргнув глазом, подтвердил его слова трактирщик. – Вот видите, а вы еще .. читать онлайн
Хрустальный мост – французская народная сказка
Французская народная сказка Жили-были однажды муж с женой. Как-то раз, убираясь в конюшне, они нашли серебряную монетку. – Что мы будем с ней делать? – спросил муж. – Поедем завтра на ярмарку и купим курочку, – ответила жена. Наутро они отправились на ярмарку и купили курицу. Курица снесла им много яиц, они удачно продали их на базаре и безбедно зажили на вырученные деньги. Через некоторое время, убираясь в конюшне, они опять нашли монетку. – Что мы будем с ней делать теперь? – спросил муж. – Поедем на ярмарку и купам петушка, – ответила жена. Они отправились в город и купили петушка. Курочка с петушком вывели цыплят, и, продав их, муж с женой зажили еще лучше прежнего. Прошло немного времени, и опять в конюшне была найдена монетка, на которую они купили козу. Она дала им много вкусного молока, и, продав его, они зажили богаче прежнего. Спустя несколько дней они нашли золотую монетку и купили на нее .. читать онлайн
Хитрец – молодец. Французская народная сказка на русском языке
Французская народная сказка В давние времена жила в одной маленькой деревушке бедная вдова. Жила она вместе с сыном, которому уж не знаю сколько было лет – может, тринадцать, а может, и пятнадцать. Помогал он ей в поле, но работал, признаться, с прохладцей. И вот как-то раз говорит вдова сыну: – Сынок, надо бы тебе поусерднее на поле трудиться, а то так и прослывешь лодырем. – Не лодырь я, матушка. Просто охота мне другим делом заняться. – Каким же это? – Буду я поначалу хитрецом. Видать, таким я уродился. – Кем-кем? Хитрецом? – Ну да, хитрецом-молодцом… Очень уж хочется мне надо всеми нашими богатеями посмеяться. – Ох Боже мой, Боже мой! – всплеснула руками вдова. – Пойду-ка я лучше в церковь, спрошу у Господа Бога совета. Сказала она так и в самом деле в церковь отправилась. А сынок-то ее, не теряя времени, тоже побежал к церкви, но только другой дорогой. Прибежал он первым, спрятался за алтарь .. читать онлайн
Ропике – французская народная сказка на русском языке
Французская народная сказка В давние времена жила одна женщина. Раз собралась она отдать свою пряжу в работу ткачу, но когда она кончала сучить нитки, в дом вошел дьявол и сказал: – Здравствуйте, хозяйка! Здравствуйте, сударь! — Если хотите, я буду даром ткать для вас, но с одним условием: вы должны угадать мое имя. – Охотно, — ответила женщина. — Может быть, ваше имя Жан? – Нет, милейшая. – А может статься — Клод? – Нет. — Значит, Франсуа? -Нет, нет, добрая женщина, вам, видно, до этого не додуматься. Но запомните: если угадаете, я даром сотку вам полотно. Женщина перебрала все имена, какие только ей приходили на ум, но так и не сумела напасть на имя дьявола. Наконец тот сказал: — Я ухожу; через два часа я принесу сотканное полотно; если вы к этому сроку не угадаете имени, полотно мое. Когда дьявол ушел, женщина отправилась в лес за хворостом. Она остановилась возле высокого дуба и принялась .. читать онлайн
Прекрасная Жанетон – французская народная сказка
Французская народная сказка Жил однажды французский король с королевой, и у них был сын, прекрасный как солнце. Каждое утро, чуть рассветет, юноша отправлялся на охоту, а с ним сто псарей и семьсот собак. И всегда он возвращался до заката. Но однажды вечером скакун королевского сына вернулся один: хозяин его отбился от своих слуг и заблудился в лесу. Ночь была темная, выли волки. Сын французского короля взобрался на вершину огромного дуба и стал следить за четырьмя ветрами небесными. Ни зги не видать. Тогда сын французского короля спустился с вершины огромного дуба, лег на землю и уснул с обнаженным мечом в руке. Когда он проснулся, солнце уже вставало и пели птички. Целый день сын французского короля шел, блуждая по лесной чаще. Он пил из ручья, ел травы и дикие плоды. Потом настала темная ночь. Выли волки. Сын французского короля взобрался на вершину огромного дуба и стал следить за четырьмя ветрами небесными. Ни зги не видать. Тогда сын .. читать онлайн
Попался, Сверчок – французская народная сказка на русском языке
Французская народная сказка В давние времена не приходилось детям, как сейчас, каждый день ходить в школу, впрочем, тогда и школ-то не было. А вместо школы обучал детей деревенский староста, который умел с грехом пополам немного читать, немного писать и немного считать. Вот и собирал староста в своем Доме всех, кто хотел учиться. Учились дети только зимой, потому что ранней весной принимался староста вместе с крестьянами за посевные работы – тут уж не до учебы. Кстати, и детям занятие находилось: одевали они одежонку попроще и пасли на лугу стадо или хворост в лесу собирали. А иногда сходились все вместе на какой-нибудь поляне, разжигали костер и веселились до самого утра. Вот в эти-то времена, о которых рассказываю я вам, жил-был в деревне маленький пастух. Звали его Венсан, а по прозвищу Сверчок. Как-то раз подошел он к своему отцу и говорит: – Знаешь, батюшка, чтобы заработать себе на жизнь, стану я провидцем. – Провидцем? Ты? – рассмеялся отец. .. читать онлайн