Платье феи – rорейская народная сказка. Сказки Кореи Давным-давно в глухом горном селении жил бедный юноша. И была у него старуха мать, которую он очень любил. Каждый день уходил юноша в горы за дровами, а мать сидела дома, ждала его возвращения да по хозяйству хлопотала. Так они и жили. Однажды нарубил юноша дров и присел на чиге отдохнуть. Вдруг, откуда ни возьмись, выбежал из чащи олень, бежит, на одну ногу припадает. Подбежал он к юноше, поклонился и говорит: – Спрячь меня, добрый человек. За мной охотник гонится. Пожалел юноша оленя и спрятал его между вязанок. А охотник уж тут как тут. – Эй, парень! – кричит. – Ты не видел хромого оленя? – Как же, видал, – отвечает юноша. – Он побежал вон за ту гору. Поверил охотник и пошёл дальше. А юноша и говорит: – Ну, олень, выходи, ушёл охотник. Вышел олень из укрытия, стал благодарить юношу: – Спасибо тебе, добрый человек! Ты меня .. читать онлайн
Рубрика: Сказки
Песчаные мачты – корейская народная сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Случилось это в давние времена. Отправил китайский император королю Кореи гонца и велел передать: Всю воду реки Хан немедля погрузить на судно и переслать в Китай. Созвал король всех своих сановников и министров, и стали они думать, как быть да что делать. Думали, думали, ничего не придумали. Тогда выступил вперед премьер-министр Хван Хи и говорит: – Вот что, ваше величество, следует ответить китайскому императору: Король Кореи с великим удовольствием погрузит на судно всю воду реки Хани отправит в Китай. Но для этого нужны песчаные мачты. В Корее песка мало, зато на севере Китая, как мне известно, его великое множество. Не соблаговолите ли прислать нам песчаные мачты высотой в триста футов. С той поры, говорят, китайский император никогда больше не посылал в Корею гонца с подобными поручениями. Читать другие корейские сказки.Содержание.
Откуда Млечный путь взялся – корейская сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Жили давным-давно две звезды Кенну и Чинне. Солнцу прислуживали. Кенну пастухом был, стадо пас, а Чинне – ткачихой, холст ткала. Полюбили друг друга звезды. Разрешил им Небесный владыка пожениться. И зажили они счастливо. Всегда были вместе, ни на минуту не разлучались, и казалось, что счастью их не будет конца. Но вот перестал пастух Кенну печься о своем стаде, а ткачиха Чинне – холст ткать. Рассердился Небесный владыка, решил их наказать. Разлучил. Кенну отправил на западный берег реки Ынхасу (Ынхасу – Серебряная река, Млечный Путь.), Чинне – на восточный. Приходилось теперь бедным звездам целые полгода идти, чтобы встретиться. Да и то пробыть вместе удавалось всего одну ночь. А задержись они – могут опоздать на ежегодный смотр, который Небесный владыка звездам устраивает. К тому же переправиться через Серебряную реку можно лишь по Сорочьему мосту, а сороки, как ни спешили, быстро построить его не могли. Уж очень долго ветки для моста искали. Всякий .. читать онлайн
Озеро богатыря – корейская народная сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Лет двести тому назад жил в деревне Панчжан провинции Хванхэдо богатый и знатный янбан. И были у него сын да дочь. Дочь – умница и красавица, к тому же грамоту знала. Год от года все краше становится, все умнее. Сколько всяких наук постигла! Слава о ней далеко вокруг разлетелась. Пора замуж девушку выдавать, но где жениха достойного взять? Как-то тихим весенним вечером вышла девушка в сад, села книгу читать, после в поле пошла, а там цветы распустились. Наклонилась девушка, лепестки потрогала, стих прочла, вдруг слышит, будто эхо ей отвечает. Испугалась девушка, спрашивает: – Кто здесь? Никто не откликается. Огляделась – вокруг ни души. Кто же это стихом ей на стих ответил? Не почудилось же! Подобрала девушка подол, домой собралась, вдруг слышит: – Чжагын асси (Чжагын асси – вежливое обращение к девушке), это я, Ёнгир! – Ёнгир? Что ты здесь делаешь? Успокоилась девушка. А Ёнгир ее за руку взял. Отдернула девушка .. читать онлайн
О всемирном потопе – корейская народная сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Случился в давние времена потоп. Всех людей на земле затопил. Только двое остались – брат и сестра из одной семьи. Схоронились они на самой высокой вершине самой высокой горы. Такой же высокой, как Пэктусан (Пэктусан – букв.: Белоголовая гора, в Северной Корее, вершина ее достигает 2500 метров над уровнем моря). А когда вода схлынула, спустились брат и сестра с горы, огляделись – нигде ни души. Что же это будет? – думают. – Ведь так человеческий род на земле прекратится! Не могут же брат с сестрой пожениться! Думали они, думали и решили Небесного владыку спросить, как им быть да что делать. Выслушал их Небесный владыка, ничего не сказал. Поняли брат с сестрой, что можно им пожениться. Так и сделали. Поэтому и не прекратился род людей на земле! Читать другие корейские сказки.Содержание.
Небожитель и дочь крестьянина – корейская сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. В давние времена от Моранбона до горных хребтов Тэсона безбрежным морем простирались леса. Кружили над лесами большие стаи журавлей. На облаках развлечься прилетали небожители. Селений возле Моранбона было много, и небожители нет-нет да встречались с простыми смертными. Помогали избавляться от разных хворей и недугов, снадобья волшебные давали. И подружились люди с небожителями. Заболела как-то дочь у крестьянина, что жил за воротами Большой Медведицы. Узнал об этом небожитель, дал девушке чудодейственное снадобье. Не прошло и нескольких дней, как девушка поправилась. А небожитель с этих пор стал частым гостем у крестьянина, земную пищу ел, вино пил, веселился. И понял небожитель, что если есть у человека деньги, он может удовлетворить все сто желаний. С этих пор своих лекарств небожитель больше не дарил – за деньги продавал, задумал накопить богатство. Призвали небожителя на небо, отругали за мирскую жадность, бессмертия лишили и прогнали, чтоб жил отныне на земле. Что тут поделаешь? Вернулся небожитель в Моранбон. .. читать онлайн
Материнская скала – корейская народная сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Забрел как-то в одну деревню монах. Был на нем яркий халат и шляпа, а в руках палка. Ходит монах от дома к дому, подаяние просит. Чуть не всю деревню обошел и вдруг видит – на другом берегу большой дом под черепичной крышей стоит. Пошел монах к тому дому, постучался в ворота, милостыню просит подать. Вышел из дома старик злой-презлой, замахал на монаха руками и как закричит: – Нет у нас ничего, убирайся вон! Монах вежливо говорит: – Не скупитесь, пожертвуйте что-нибудь. Уж если в таком богатом доме ничего не найдется, кто же тогда мне милостыню подаст? – Вот проклятый монах! До чего же назойлив! Если я и разбогател, то уж, во всяком случае, не с твоей помощью! И нечего тут рассуждать, убирайся! В деревне все знали, какой старик жадный да злой, и не любили его. Но даже скрягу проняли мудрые речи монаха, не знал он, как поступить, и стучал изо .. читать онлайн
Мальчик с пустым цветочным горшком – корейская сказка
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Давным-давно жил в одной стране мудрый и счастливый король. Одно лишь омрачало его старость – у него не было детей. И вот однажды король подумал: Выберу-ка я самого честного в стране ребенка и усыновлю его. Он велел раздать всем детям цветочные семена и объявил: – Тот, кто вырастит из этих семян самые красивые цветы, будет для меня сыном или дочерью. Все дети посадили семена и поливали их утром и вечером. Сон Ир тоже старательно ухаживал за семенами. Но прошло десять дней, прошло полмесяца, месяц, а семена в горшке все еще не пускали ростки. «Как странно», – недоумевал Сон Ир. Наконец он спросил у матери: – Почему у меня семена не прорастают? И мать, тоже озабоченная этим, сказала: – Посади-ка ты их в другую землю. Сон Ир пересадил семена, но они опять не проросли. Наступил день, когда король должен был смотреть цветы. Множество детей в нарядной одежде вышло на улицу, держа .. читать онлайн
Любовь юноши Пэкуна и девушки Чжэху – корейская сказка
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Случилась эта история во времена правления Чинхынвана (Чинхынван правил страной в 540 – 576 гг.), двадцать четвертого короля Силла. Жили в столице Силла – Кендю – два чиновника. С самого детства не разлучались. В одной деревне росли и так подружились, что водой не разольешь. Выросли, сдали государственные экзамены на должность, служить стали, дружить не перестали. Родились у них дети в один день, в один час, у одного – сын, у другого – дочка. Мальчика Пэкун назвали, девочку – Чжэху. Встретились друзья, принялись поздравлять друг друга, а отец Чжэху и говорит: – Чудеса, да и только! В один день, в один час родились у нас дети. Так, видно, Небу было угодно. Не будем же гневить Небо! Делить детей на твоих и моих! Вырастим вместе, а после поженим. Отцу Чжэху не пришлось долго уговаривать отца Пэкуна, и в честь помолвки друзья устроили пир. Так с самого рождения Пэкун и Чжэху были помолвлены. .. читать онлайн
Легенда о Тань Гуне – корейская народная сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Было это четыре тысячи лет назад, а может, и раньше… Наши предки, охотники, стали мало-помалу осваивать плодородные земли или уходили в те края, где потеплее, где ярче светит солнце. Охоту, правда, они не бросили. Вспашут землю, засеют, а потом с луком и стрелами уходят в горы охотиться. В лесах кишмя кишат тигры, медведи, волки, шакалы, на полях разгуливают косули, бегают ондатры, зайцы. В небе стаями летают фениксы. И вот что тогда случилось. Жил в небесном королевстве дух по имени Хван Ум с сыном Хван Уном. Неизвестно почему, но никак не мог Хван Ун привыкнуть к небесной обители отца, с самого детства тянуло его в мир людей. Отец знал об этом. И вот однажды позвал он к себе сына и говорит: – Неужто, сын мой, ты хочешь жить в мире людей? – Вы, батюшка, поистине ясновидец, – не раздумывая ответил Хван Ун. – Все мои помыслы об этом. Возрадовался отец и .. читать онлайн