Корейская народная сказка. Сказки Кореи. В давние времена правил государством Силла король по имени Хенанван. Ибыли у него две дочери. Старшая – неказистая, смотреть неохота, зато младшая – красавица, всем на загляденье. Позвал однажды король к себе восемнадцатилетнего хварана Ыннем и говорит ему: – Желаю я сделать тебя моим зятем. Выбирай в жены любую из дочерей. Нечего и говорить, что была юноше по нраву красавица. Только не сказал он этого королю, решил с учителем посоветоваться. А учитель ему и говорит: – Возьмешь в жены младшую дочь – старшая от обиды лишит себя жизни. Возьмешь в жены старшую – ждут тебя три удачи. Сказал так учитель, а сам думает: Ученику повезет, так и мне кое-что перепадет. Послушался Ыннем учителя, выбрал старшую дочь. Рады король с королевой. Не всякий возьмет замуж дурнушку. А тут такое везенье! Стал Ыннем королевским зятем, а после сам воссел па престол, когда король умер. И правил под именем Кенмунван. Воссел, значит, он .. читать онлайн
Рубрика: Сказки
Как юноша Мун Хёсон корень жизни добыл – корейская сказка
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Жили в давние времена сын с матерью. Заботился сын о матери, почитал, а мать день-деньской трудилась, хлопотала. То по дому хлопочет, то огород полет, то пряжу прядет. В поте лица зарабатывали они себе на пропитание. Соседи их любили и уважали. Звали сына Мун Хесон, что значит – почтительный сын. Отец Мун Хесона рано умер, только и было у матери надежды что на сына. Она души в нем не чаяла. Но вот случилась беда. Занедужила мать. В постели лежит, не встает. Не отходит от нее сын. День и ночь выхаживает. Весь свет готов обойти, чтобы лекарство найти, помочь матери. Уж так она, бедная, страдает, день ото дня ей все хуже и хуже. Запечалился юноша и думает: Почему так несправедливо устроен мир? Что плохого сделали мы с моей доброй матушкой? Отчего бог не дал ей прожить спокойно остаток дней? Разве не тружусь я в поте лица? Подумал он так и кулаки от .. читать онлайн
Как хитрый Пак Доль на дочери богача женился – корейская сказка
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. В давнее время жил в провинции Пхенандо богатый помещик. Любил он вкусно поесть, любил и поспать всласть, но больше всего любил разные истории слушать. И была у помещика дочь, красавица писаная. Много достойных юношей добивалось её руки, но богач всем отказывал, не хотел отдавать дочь замуж. Однажды вышли из дома слуги помещика и повесили на ворота длинную бумагу. А на бумаге той было написано: Тот, кто хочет жениться на моей дочери, пусть расскажет мне три небылицы. Если заставит меня сказать три раза «неправда» – отдам ему свою дочь в жёны. Прочитали бумагу старые люди, покачали головой: «Надо же такое придумать!» А юноши, те, что на дочери помещика жениться мечтали, стали истории выдумывать. Навыдумывали небылиц всяких и к помещику отправились. Пришли в дом, вошли в большую комнату. Смотрят: посреди комнаты хозяин сидит, трубку длинную курит. Поклонились ему юноши, хозяин три раза в ладоши хлопнул, и началось состязание. Долго рассказывали юноши разные .. читать онлайн
Как три богатыря врагов победили – корейская народная сказка
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. В давние времена жил на юге бедный старик. Рано утром уходил он в горы, до самого вечера рубил дрова, а вечером продавал дрова на рынке. Тем он и жил, потому что не было у него ни земли, ни сада. Вот как-то раз пришёл старик в горы, вдруг слышит – плачет кто-то жалобно, тоненько, будто комар пищит. Подошёл старик к тому месту, откуда плач раздавался, видит – лежит в траве крохотный мальчик и горько плачет. Жалко его старику стало. Снял он с себя рубаху, завернул в неё малыша и принёс домой. С тех пор стал мальчик у старика жить. Напоит его старик молоком и уйдёт за дровами, а малыш в колыбели лежит, старика дожидается. Долго ли, коротко ли, вырос мальчик большим и сильным. Начнут ребята друг с другом бороться – всех поборет, побегут наперегонки – первым прибежит. Вот его и прозвали «Чансу», что значит «богатырь». В один прекрасный день пришёл Чансу .. читать онлайн
Как тигр хурмы испугался – корейская народная сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Бродил как-то в горах голодный тигр. Был он злой-презлой: за целый день даже зайчонка поймать не смог. Вот уже солнце село, ночь наступила, а тигр всё по горам ходит, добычу ищет. Наконец решил в деревню зайти. «Может, поживлюсь чем-нибудь», – думает. Пришёл он в деревню, видит – стоит бедная хижина. Подошёл поближе – в хижине ребёнок плачет, а мать его успокаивает, колыбельную песню поёт: – Спи, сынок, усни скорее… Облизнулся тигр: «Его-то я и съем». Мансе – приветственный возглас. А ребёнок всё не спит, всё плачет. Стала тогда мать пугать сына: – Перестань плакать, не то придёт шакал и утащит тебя в горы. Не умолкает малыш. Рассердилась мать: – Замолчи сейчас же! Вот съест тебя злой тигр, тогда будешь знать! Вон он, за окном стоит. Удивился тигр: как она об этом узнала? А ребёнок всё плачет и плачет. Обняла его тогда мать крепко и сказала ласковым голосом: – Не плачь, .. читать онлайн
Как состязались два волшебника – корейская сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Случилось это давно. Три века назад. А может, и раньше. Жил в горах Мехян, в монастыре, волшебник, и звали его Самендан. Не знал Самендан в Корее себе равных по волшебству. И вдруг услышал, что в монастыре Чжанан, в Алмазных горах, живет буддийский монах по имени Сосан-Дэса и слава о нем разнеслась по всему свету. Решил тогда Самендан отправиться в Алмазные горы, посостязаться с монахом и доказать свое превосходство. Узнал про это Сосан-Дэса, позвал одного из своих учеников и говорит: – Жду я нынче гостя из монастыря, что в горах Мехян. Пойди и встреть его. Удивился ученик и отвечает: – Как же я его встречу, если ни разу не видел? – А очень просто, – говорит Сосан-Дэса. – Как только он явится, вода в реке потечет вспять. Не поверил учителю ученик, но встречать гостя пошел. Идет он вдоль берега, вдруг смотрит – вода в реке потекла вспять, и в тот же .. читать онлайн
Как Сеул стал столицей – корейская народная сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. В средний период правления династии Коре (Коре – название одного из королевств в Древней Корее, существовало в Х – XIV вв.) жил человек по имени Юн Квон. Велено было ему найти место к югу от гор Пэкак, высоких и скалистых, и посадить там несколько слив. Выросли деревья, густыми стали, развесистыми, и тогда велено было Юн Квону подрезать ветки, чтобы надпись на одной из скал Пэкака не загораживали. А надпись ту высек Досон, прославленный буддийский монах королевства Силла (Силла – название одного из королевств в Древней Корее, существовало в VII – Х вв.). И вот что он написал: Следующим королем будет Ли (Ли – слива), и столицу надо перенести в Ханян (Ханян – старинное название Сеула). Так и случилось. Генерал Ли сверг короля и воссел на трон. Но у короля было много верных людей, и они заставляли Ли перенести столицу из Кэсона в другое место. Призвал тогда к себе генерал известного .. читать онлайн
Как Се Дон с королём породнился – корейская сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Жил в королевстве Пэкче Се Дон. Малый ловкий, сметливый. Ходит по городу, батат продает, чтобы отца с матерью прокормить, а сам все высматривает, к чужим разговорам прислушивается. Узнал Се Дон, что красавица Сон Хва, третья дочь короля, на выданье, стал думать-прикидывать: Вот бы мне с королем породниться, министром бы он меня сделал. Лишился Се Дон покоя, не спит, не ест, возле королевского дворца ходит. Хоть бы одним глазком поглядеть на принцессу, мечтает. И вдруг придумал, как это сделать. Взял да песенку сочинил. И с товаром своим прямо к главным воротам дворца отправился. Пришел – песенку запел: Откройтесь, двери и палаты, встречай любимого, Сон Хва, нет у Се Дона ни чинов, ни злата, но быть тебе его женой – гласит народная молва. Стражники рты по раскрывали, а как опомнились и вдогонку бросились, Се Дона и след простыл. Поднялся во дворце переполох. Какой-то голодранец у королевского дворца песенки охальные распевает! Змеей поползла .. читать онлайн
Как родилась песня – корейская народная сказка на русском языке
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. С давних пор китайцы вели торговлю с корейцами. Богатые купцы везли товары морем и сушей. А где торгаши-толстосумы, там и обман. Дошел как-то один купец на своих парусных лодках до реки Ресенган и остановился в приморском селении. Бойко торгует, на все лады товар свой расхваливает: ситец, украшения, разные безделушки. Зашла как-то раз к нему в лавку известная в тех местах красавица. Расщедрился тут купец, задешево отдал шелк самый лучший, зовет красавицу снова в лавку прийти за покупками. Что задумал купец, красавице невдомек, она и пришла. И так старается купец женщину улестить, и эдак – ничего у него не выходит. Рассердилась женщина и ушла. Но купцы – народ хитрый. Деньгами не возьмут – всякими уловками одолеют. А надобно вам сказать, был купец мастер в шахматы играть. Вот и предложил мужу красавицы, крестьянину, посостязаться с ним. Сели они играть. Выигрывает купец и выигрывает. Потом вдруг сделал два неверных хода и проиграл. Сгреб .. читать онлайн
Как Ондар-дурак принцессу в жёны взял – корейская сказка
Корейская народная сказка. Сказки Кореи. Случилось это во времена двадцать пятого короля Когуре – славного Пхенганвана (Пхенганван правил в 559 – 590 гг). Жил возле Пхеньяна, у крепостной стены, юноша Ондар сосвоей старой слепой матерью. Любил юноша мать, почитал. Бедные они были, беднее некуда. Не всегда ели досыта. Пойдет Ондар в горы, найдет кору вязада корни аррорута – вот и весь их обед. А не найдет – пагачжи (Пагачжи – черпак, ковшик для воды из высушенной половинки тыквы-горлянки) берет, к крепостной стене идет, подаяние просит. Вымахал Ондар ростом с богатыря – шесть чхок, почитай, будет. Скроен ладно, сбит крепко. Нет у Ондара одежонки, прикроет кое-как тело лохмотьями, в соломенные сандалии обуется, так и ходит зимой и летом. Волосы разлохмаченные, лицогрязное, неумытое, только два больших глаза блестят. Смеются над Ондаром, потешаются люди, дураком зовут. Дивятся: так мать почитает, что подаяние ради нее собирает. Разве не дурак? А юноша и не дурак вовсе. Ума ему не занимать. .. читать онлайн