Французская народная сказка Жили-были два горбуна, два товарища, Нонник и Габик. Занимались они портняжничеством и каждое утро отправлялись искать работу по окрестным фермам и замкам: один — в одну сторону, другой — в другую. Однажды вечером Нонник возвращался с работы один, и когда он проходил по пустынной местности Пенанроку, недалеко от городка Плуара, он услышал тоненькие голоса. Они напевали: Понедельник — день, вторник — день, среда — день… «Кто же это тут поет?» — подумал он и тихонько подкрался поближе. Была чудесная лунная ночь, и он увидел ночных плясунов — гномов; они кружились в хороводе, держась за руки, и пели. Один из них начинал: Понедельник — день, вторник — день, среда — день.„ А другие хором подхватывали: Понедельник — день, вторник — день, среда — день… И так без конца. Нонник часто слышал о ночных плясунах, но никогда не видел их. Он спрятался за скалу и стал наблюдать. Но его заметили и потащили прямо в .. читать онлайн
Метка: народное творчество
Выклеванное сердце – французская народная сказка
Французская народная сказка Раз вечером во время карнавала влюбленный рыцарь спросил у своей дамы: — Прекрасная, когда же вы полюбите меня? — Я полюблю вас тогда, когда вы достанете мне Золотой цветок, тот, что поет на восходе солнца. — Прощайте, прекрасная! Ждите меня вечером в день святого Филиппа на пороге вашего дома. В день святого Филиппа вечером красавица ждала влюбленного рыцаря на пороге своего дома. — Здравствуйте, прекрасная! Вот я принес вам Золотой цветок, тот, что поет на восходе солнца. Скажите же, что вы меня любите. — Рыцарь, я люблю вас. Но, боже, как вы бледны! — Диво ли, что я бледен? Сто черных волков стерегли Золотой цветок, что поет на восходе солнца. Они так терзали меня, что я потерял половину своей крови. Прекрасная, скажите мне, когда же мы обручимся? — Рыцарь, мы обручимся, когда вы достанете мне Голубую птицу, говорящую птицу, которая рассуждает обо всем как человек. — Прощайте, прекрасная! Ждите меня вечером в .. читать онлайн
Бирон – французская народная сказка на русском языке
Французская народная сказка Жил да был на свете человек по имени Бирон. Целыми днями разгуливал он по городу в высоком цилиндре. И все ему завидовали, потому что думали, будто сделан его цилиндр из чистого серебра. Как-то раз пригласил Бирон в трактир двух незнакомых ему щеголей. А надо сказать, что трактирщик этот частенько кормил Бирона в долг и даже ссужал его деньгами. Ну ладно. Посидели они втроем за столом, пообедали сытно, а когда пришло время с хозяином рассчитываться, снял с головы Бирон свой знаменитый цилиндр и давай его в руке вертеть. Вертит он его, вертит и приговаривает: – Все сполна заплачено! Все сполна заплачено! – Все сполна заплачено? Не может того быть! – удивились щеголи. – Почему же не может? Мой цилиндр уже заплатил за угощение. Если не верите, спросите у хозяина. Верно, хозяин? – обратился Бирон к тому. – Конечно, верно, – не моргнув глазом, подтвердил его слова трактирщик. – Вот видите, а вы еще .. читать онлайн
Хрустальный мост – французская народная сказка
Французская народная сказка Жили-были однажды муж с женой. Как-то раз, убираясь в конюшне, они нашли серебряную монетку. – Что мы будем с ней делать? – спросил муж. – Поедем завтра на ярмарку и купим курочку, – ответила жена. Наутро они отправились на ярмарку и купили курицу. Курица снесла им много яиц, они удачно продали их на базаре и безбедно зажили на вырученные деньги. Через некоторое время, убираясь в конюшне, они опять нашли монетку. – Что мы будем с ней делать теперь? – спросил муж. – Поедем на ярмарку и купам петушка, – ответила жена. Они отправились в город и купили петушка. Курочка с петушком вывели цыплят, и, продав их, муж с женой зажили еще лучше прежнего. Прошло немного времени, и опять в конюшне была найдена монетка, на которую они купили козу. Она дала им много вкусного молока, и, продав его, они зажили богаче прежнего. Спустя несколько дней они нашли золотую монетку и купили на нее .. читать онлайн
Хитрец – молодец. Французская народная сказка на русском языке
Французская народная сказка В давние времена жила в одной маленькой деревушке бедная вдова. Жила она вместе с сыном, которому уж не знаю сколько было лет – может, тринадцать, а может, и пятнадцать. Помогал он ей в поле, но работал, признаться, с прохладцей. И вот как-то раз говорит вдова сыну: – Сынок, надо бы тебе поусерднее на поле трудиться, а то так и прослывешь лодырем. – Не лодырь я, матушка. Просто охота мне другим делом заняться. – Каким же это? – Буду я поначалу хитрецом. Видать, таким я уродился. – Кем-кем? Хитрецом? – Ну да, хитрецом-молодцом… Очень уж хочется мне надо всеми нашими богатеями посмеяться. – Ох Боже мой, Боже мой! – всплеснула руками вдова. – Пойду-ка я лучше в церковь, спрошу у Господа Бога совета. Сказала она так и в самом деле в церковь отправилась. А сынок-то ее, не теряя времени, тоже побежал к церкви, но только другой дорогой. Прибежал он первым, спрятался за алтарь .. читать онлайн
Ропике – французская народная сказка на русском языке
Французская народная сказка В давние времена жила одна женщина. Раз собралась она отдать свою пряжу в работу ткачу, но когда она кончала сучить нитки, в дом вошел дьявол и сказал: – Здравствуйте, хозяйка! Здравствуйте, сударь! — Если хотите, я буду даром ткать для вас, но с одним условием: вы должны угадать мое имя. – Охотно, — ответила женщина. — Может быть, ваше имя Жан? – Нет, милейшая. – А может статься — Клод? – Нет. — Значит, Франсуа? -Нет, нет, добрая женщина, вам, видно, до этого не додуматься. Но запомните: если угадаете, я даром сотку вам полотно. Женщина перебрала все имена, какие только ей приходили на ум, но так и не сумела напасть на имя дьявола. Наконец тот сказал: — Я ухожу; через два часа я принесу сотканное полотно; если вы к этому сроку не угадаете имени, полотно мое. Когда дьявол ушел, женщина отправилась в лес за хворостом. Она остановилась возле высокого дуба и принялась .. читать онлайн
Прекрасная Жанетон – французская народная сказка
Французская народная сказка Жил однажды французский король с королевой, и у них был сын, прекрасный как солнце. Каждое утро, чуть рассветет, юноша отправлялся на охоту, а с ним сто псарей и семьсот собак. И всегда он возвращался до заката. Но однажды вечером скакун королевского сына вернулся один: хозяин его отбился от своих слуг и заблудился в лесу. Ночь была темная, выли волки. Сын французского короля взобрался на вершину огромного дуба и стал следить за четырьмя ветрами небесными. Ни зги не видать. Тогда сын французского короля спустился с вершины огромного дуба, лег на землю и уснул с обнаженным мечом в руке. Когда он проснулся, солнце уже вставало и пели птички. Целый день сын французского короля шел, блуждая по лесной чаще. Он пил из ручья, ел травы и дикие плоды. Потом настала темная ночь. Выли волки. Сын французского короля взобрался на вершину огромного дуба и стал следить за четырьмя ветрами небесными. Ни зги не видать. Тогда сын .. читать онлайн
Попался, Сверчок – французская народная сказка на русском языке
Французская народная сказка В давние времена не приходилось детям, как сейчас, каждый день ходить в школу, впрочем, тогда и школ-то не было. А вместо школы обучал детей деревенский староста, который умел с грехом пополам немного читать, немного писать и немного считать. Вот и собирал староста в своем Доме всех, кто хотел учиться. Учились дети только зимой, потому что ранней весной принимался староста вместе с крестьянами за посевные работы – тут уж не до учебы. Кстати, и детям занятие находилось: одевали они одежонку попроще и пасли на лугу стадо или хворост в лесу собирали. А иногда сходились все вместе на какой-нибудь поляне, разжигали костер и веселились до самого утра. Вот в эти-то времена, о которых рассказываю я вам, жил-был в деревне маленький пастух. Звали его Венсан, а по прозвищу Сверчок. Как-то раз подошел он к своему отцу и говорит: – Знаешь, батюшка, чтобы заработать себе на жизнь, стану я провидцем. – Провидцем? Ты? – рассмеялся отец. .. читать онлайн
Плотник из Арля – французская народная сказка на русском языке
Французская народная сказка Жил-был однажды в городе Арль плотник. Любил он свое ремесло до страсти, ну а кроме прочего, был человеком на диво гостеприимным. И вот как-то раз зашли к нему в дом двое странников. Один из них – толстый, с большой бородой, а другой – маленький, тощенький. Как увидал их плотник, так сразу и смекнул, что никакие они не странники. Бородатый – сам Господь Бог, а его спутник – Святой Петр, тот самый, у которого ключи от дверей рая хранятся. Ну ладно. Узнал, значит, их плотник, но виду не показал. А пышнобородый-то к нему подошел и спрашивает: – Не накормишь ли ты нас, добрый человек? – С превеликим удовольствием,- отозвался плотник и приготовил для них такой вкусный обед, что после него остались на столе одни пустые тарелки. Насытившись, распустил Бог ремень на животе и спросил у плотника, сколько они должны ему за обед. – Ни единого су,- ответил плотник.- Ведь даже по одежке видно, .. читать онлайн
Откуда совы взялись – французская народная сказка
Французская народная сказка У подножия холма Сен-Риволэн, где разбежались по равнине деревья, на самом берегу, где дикий кустарник купает свои колючие ветки в быстрых водах реки Блавэ, жили-были старик со старухой. Жили они в жалкой лачуге, прозванной «Крысиный домишко». Старик рыбачил, а старуха пряла шерсть да вязала. Только не шла к ним удача. То рыба не ловилась, то шерсти не хватало. Вот и приходилось им частенько ложиться спать голодными. Однажды старик забросил свой невод в самый глубокий омут, и – вот чудо! – приготовила ему на этот раз неблагосклонная судьба приятный подарок: попалась в невод большая-пребольшая рыба. Голова у нее до одного берега достает, а хвост по другому берегу бьет. Ну как одному вытащить такую рыбину? Однако и упустить ее жалко. «Не каждый день мне такая удача,- подумал старик.- Не отпущу я ее обратно в реку!» Было у старика старое ружьишко, только пуля девалась куда-то. Вот подхватил старик с земли два крепких желудя и выстрелил .. читать онлайн